You are viewing a single comment's thread. View all
5
devotech2 on scored.co
1 year ago5 points(+0/-0/+5Score on mirror)1 child
They were too stupid to even censor english. You don't even have to search other languages for it.
English is a neat language in that there's usually a direct cognate of any Latin or germanic word (señor = senior as a direct cognate from Spanish to english, but is closer to "lord", which is literally the same in German, but is more commonly "herr"), because of the fact that english is a hybrid "germano-latin" language.
If it doesn't have a cognate, it can usually still be translated exactly. In both scenarios. Spanish (as an example) *and* German (another example) translate extremely well into English, but every germanic and every Latin language does.
Herren in English is gentlemen. Volk in English is folk (but colloquially the world "people" is in more common use than "folk"). "Herrenvolk" would thus, literally mean, the "gentlemanly folk" but, since that sounds weird, would be better called "the noble people"
There is nothing inherently racial about saying "the noble people". If I were a politician and I said "the noble people of America" in a speech, it would be perfectly fine. That's exactly what "herrenvolk" actually means. Volk doesn't mean race, it means people lol. German communist parties were also using the world "volk" too, does the nationalevolksarmee of the DDR mean the "national race army"? No, lmao. It's the national peoples army. Race in German is "rasse". If they said "herrenrasse", academics would have more of a leg to stand on (though the germans still wouldn't be wrong)
"Volk" is constantly considered some spooky bad nazi word when it literally just means "people". Any group of people. A group of niggers is as much "volk" as a group of Germans in terms of what the world actually means. English just took on the Latin populus from French peuple which became "people" and the germanic word "folk" was left at the door now used to generally describe stories and music, but the cognate is right there in front of your eyes.
This also gives a bonus of being able to find out any purposefully mistranslated words in *any* Latin or germanic language, even as far back as actual Latin, by directly translating the root words to english.
Everyone used to be more polite back in the days, before niggers started to ruin the language, and jews began to rewrite dictionaries and encourage nigger talk. The whole comrade thing in USSR wasn't all about equality either, it was about demonizing the polite talk, particularly titles or pronouns which the left is now trying to bring back ironically. 🤡🌎
English is a neat language in that there's usually a direct cognate of any Latin or germanic word (señor = senior as a direct cognate from Spanish to english, but is closer to "lord", which is literally the same in German, but is more commonly "herr"), because of the fact that english is a hybrid "germano-latin" language.
If it doesn't have a cognate, it can usually still be translated exactly. In both scenarios. Spanish (as an example) *and* German (another example) translate extremely well into English, but every germanic and every Latin language does.
Herren in English is gentlemen. Volk in English is folk (but colloquially the world "people" is in more common use than "folk"). "Herrenvolk" would thus, literally mean, the "gentlemanly folk" but, since that sounds weird, would be better called "the noble people"
There is nothing inherently racial about saying "the noble people". If I were a politician and I said "the noble people of America" in a speech, it would be perfectly fine. That's exactly what "herrenvolk" actually means. Volk doesn't mean race, it means people lol. German communist parties were also using the world "volk" too, does the nationalevolksarmee of the DDR mean the "national race army"? No, lmao. It's the national peoples army. Race in German is "rasse". If they said "herrenrasse", academics would have more of a leg to stand on (though the germans still wouldn't be wrong)
"Volk" is constantly considered some spooky bad nazi word when it literally just means "people". Any group of people. A group of niggers is as much "volk" as a group of Germans in terms of what the world actually means. English just took on the Latin populus from French peuple which became "people" and the germanic word "folk" was left at the door now used to generally describe stories and music, but the cognate is right there in front of your eyes.
This also gives a bonus of being able to find out any purposefully mistranslated words in *any* Latin or germanic language, even as far back as actual Latin, by directly translating the root words to english.