Unfinished, just want to know if I'm laying it on a little too thick. Cheers.
What do we do? Now, that the dust has settled on the corpse of Dresden. Now, that this raped generation of thieves and whores are being lead by their noses, to the entrancing smell of sex and money, spewed from the rotting maws of Jewish molesters. Whispers of deceit slip from their diseased tongues; forked by lies, hidden behind yellowed fangs, cavitated from suckling the sweet lifeblood of a once-proud White race. Now, that their insidious tentacles suffocate our heritage, clinging to the throats of our people. Their slime-ridden tendrils, violating our children, force-feeding them the doctrines of Marx and Engels. The “goyim” grovels at the feet of the Rabbi, shackled by chains forged in the fires of Moloch, fuelled with the blood of Gentile babes taken as libel. The once vibrant eyes of our progeny now stare blankly ahead, devoid of all vitality, replaced by a hollow emptiness that mirrors the soulless faces of their kosher masters.
The once proud sons and daughters of our forefathers have been transformed into docile sheep, raised on the anaemic milk of a neutered education, easily led astray by the wolves who seek to devour them whole. They are taught to hate their own kind, to despise their heritage and everything that made us strong. They grow up in an environment devoid of meaning, their hearts empty of purpose. They wander through life, searching for fulfilment in material possessions and fleeting pleasures. The wisdom of our ancestors has been forgotten, replaced by the shallow platitudes of liberal modernity.
The Levy’s and the De Wolf’s ferried the Negro out of the jungle, and in turn ferried the jungle to a neighbourhood near you. They pollute the wombs of our women. Our ancient bloodlines, once pure and noble, now intermingle with the tainted waters of foreign genes. Without a single bomb dropped, the once-vibrant cities of the West lie in ruins, their streets stained with the blood of innocents and their skies choked with the acrid smoke of burning churches and homes. Without a single troop deployed, our values are trampled underfoot by the marching jackboots of globalism and multiculturalism. The once mighty oak has been reduced to a gnarled stump, its branches stripped bare by the ravenous crows of Blackrock and Vanguard, its roots long forgotten. The blessed angels of hearth and home, replaced by the almighty dollar, backed not by gold but by Goldstein. They call it fiat, a perverse proclamation. “Let it be so” or “Do as thou wilt?” The ancient rites that bound us together have been abandoned, replaced by a hollow imitation of worship. Not bread and wine but bread and circuses, sacrificed on the altar of flat screens. Our temples and shrines, once hallowed grounds, now desecrated by alien gods, while the invaders revel in their ill-gotten gains.
... to be continued ...
>Now, that this raped generation of thieves and whores are being lead by their noses, to the entrancing smell of sex and money, spewed from the rotting maws of Jewish molesters
Too many commas. The sentence can be simplified to make it more impactful.
*This raped generation of thieves and whores are being lead by the scent of sex and money, spewed from the subversive maws of Jewish degenerates.*
I suspect the word "now" is redundant because, unless you specify otherwise, the reader will assume the time frame was when the statement was made or published.
I don't much like the last part of the sentence either.
Perhaps pungent or (no word at all) would be a better word to replace alluring or entrancing because you've already established they are being led by the smell, which implies a similar meaning as entrancing.
The word nose is unnecessary because you've established it's a smell they are following. I understand "led by the nose" is a powerful metaphor, but it creates a redundancy if you want to also use a word like smell.
>spewed from the rotting maws of Jewish molesters
Why are the jew's mouths rotting? Rotting suggests decay, implying the jwish influence is dying. Would subversive or degenerate or foul be a better word?
I'm not convinced maw is a good term here either, because, even symbolically (smell coming from a mouth), it suggests the scope of your statement relates to things jws say, which implies the focus of your statement is limited to jwish news and publications, excluding their subversive films and music.
Perhaps a metaphor like "poisoning their cultural well" or "poisoning the well of their minds" would be a cleaner metaphor than mouths and noses and smells?
Try to take one sentence at a time and see if you can simplify it's structure, make it concise and choose metaphors carefully.
This is only intended as my subjective opinion and constructive criticism.