You are viewing a single comment's thread. View all
4
detransthrowaway on scored.co
1 month ago4 points(+0/-0/+4Score on mirror)2 children
Also because Romanized Japanese is completely unreadable from the sheer amount of homophones. You cannot tell by reading the term "hayai" whether I mean 早い or 速い, which mean different things. "koto" can refer to "stuff" or a stringed instrument. "sentaku" can mean laundry or a choice. Romaji is completely useless except for maybe karaoke. Even Japanese learners are told to NEVER use Romaji.
1 month ago2 points(+0/-0/+2Score on mirror)1 child
There is this channel I came across who's name escapes me.
But it is 2 Japanese guys, one is straight faced and serious, and the other makes goofy faces and has a thick accent, and they "make fun" of the eccentricities of the language.
He would ask him to write the word for something. Then write it for something else, and then pronounce it, and it sounds the same. It is like a Japanese language straight man/silly man routine.
It is a shame I forgot the channel, they were funny yet interesting.
There's plenty of acts that fit the description, they're called "Manzai" or "double-act comedy". The straight man is the "tsukkomi" and the goofy one is the "boke". One of these may fit your bill. https://en.wikipedia.org/wiki/Manzai#Notable_manzai_acts
Context. Pure context. It's way harder to enter midway into a conversation in Japanese if you're learning it. Native speakers have grown used to it and though it is still difficult are more accurate than learners usually. Mistakes can still happen and this is why puns and the like are very common in Japanese comedy. Spoken Japanese is really difficult either way. I've spent over two years on it and I'd still rather read a sentence I only understand half of than hear one.
But it is 2 Japanese guys, one is straight faced and serious, and the other makes goofy faces and has a thick accent, and they "make fun" of the eccentricities of the language.
He would ask him to write the word for something. Then write it for something else, and then pronounce it, and it sounds the same. It is like a Japanese language straight man/silly man routine.
It is a shame I forgot the channel, they were funny yet interesting.