I have a few links on eBay if anyone want to look over and give input please
https://ebay.us/m/4JCDTq
https://ebay.us/m/mgt0Sg
You are viewing a single comment's thread. View all
1
ApexVeritas on scored.co
19 days ago1 point(+0/-0/+1Score on mirror)1 child
Will do.
There are quite a few good English translations of the New Testament (except the obvious subversive ones, like the Scofield Bible), but you may have to buy an English translation of the Septuagint (the original Greek Old Testament) separately, until the church pulls its head out of its ass and makes full Bible versions from the original Greek, with a studied and decided upon translation.
[a few minutes later]
I did some checking, and apparently the Douay-Rheims Bible and the Orthodox Study Bible use the Septuagint for the Old Testament (and not the jewish Masoretic text seen in most Bibles). There are plenty of those you can find and buy online (physical copies). The Douay-Rheims Bible can be difficult to read (ye hold English), which can cause confusion in some sections (at least it did for me). I'm not sure how easy or hard the Orthodox Study Bible is to read. For the New Testament, I've been enjoying the English Standard Version, but that uses the Masoretic text for the OT, so I'll definitely be using a different source for the OT.
You can also use something like this, which is an English translation of the Septuagint:
There are other English translations of the Septuagint as well, with slight variations in words used. To supplement for those variations in translation, you can always refer back to the original Greek, and use online resources to see what each word means, with the various definitions, since there are numerous Greek to English translators, and Greek to English translations of the Bible, like this one for the OT:
There are quite a few good English translations of the New Testament (except the obvious subversive ones, like the Scofield Bible), but you may have to buy an English translation of the Septuagint (the original Greek Old Testament) separately, until the church pulls its head out of its ass and makes full Bible versions from the original Greek, with a studied and decided upon translation.
[a few minutes later]
I did some checking, and apparently the Douay-Rheims Bible and the Orthodox Study Bible use the Septuagint for the Old Testament (and not the jewish Masoretic text seen in most Bibles). There are plenty of those you can find and buy online (physical copies). The Douay-Rheims Bible can be difficult to read (ye hold English), which can cause confusion in some sections (at least it did for me). I'm not sure how easy or hard the Orthodox Study Bible is to read. For the New Testament, I've been enjoying the English Standard Version, but that uses the Masoretic text for the OT, so I'll definitely be using a different source for the OT.
You can also use something like this, which is an English translation of the Septuagint:
https://lexhampress.com/product/188040/the-lexham-english-septuagint-2nd-ed?ssi=0
There are other English translations of the Septuagint as well, with slight variations in words used. To supplement for those variations in translation, you can always refer back to the original Greek, and use online resources to see what each word means, with the various definitions, since there are numerous Greek to English translators, and Greek to English translations of the Bible, like this one for the OT:
https://www.ellopos.net/elpenor/physis/septuagint-genesis/default.asp