13 days ago3 points(+0/-0/+3Score on mirror)2 children
Well, for starters "tolle" means "take" rather than "destroy." For example, "Agnus Dei qui *tollis* peccata mundi" which means "Lamb of God who *taketh away* the sins of the world."
Most of my familiarity with the text of the Latin Mass comes from listening to the sacred music of the great composers, lol.
Dominus vobiscum. I have a missalette from pre-Vatican 2 that has the Latin on one side and English on the other. Maybe you and @ketobikerdude can find one too? I miss Latin Mass, unfortunately the closest one is over an hour away.
According to brave ai....
The Latin word "tolle" is the second-person singular present active imperative form of the verb tollō, meaning "to raise, lift, take away, remove, or destroy".
It is used to command someone to "raise thou," "lift thou up," "remove thou," or "take thou away".
This form is derived from the Latin verb tollere, which has a rich semantic range including physical lifting, removal, destruction, and figurative uses such as abolishing or eliminating.
And you wonder why it's being erased?
Most of my familiarity with the text of the Latin Mass comes from listening to the sacred music of the great composers, lol.
The Latin word "tolle" is the second-person singular present active imperative form of the verb tollō, meaning "to raise, lift, take away, remove, or destroy".
It is used to command someone to "raise thou," "lift thou up," "remove thou," or "take thou away".
This form is derived from the Latin verb tollere, which has a rich semantic range including physical lifting, removal, destruction, and figurative uses such as abolishing or eliminating.