I'm a bit confused with the Septuagint series. I hear woe say repeatedly there is no authentic Bible that hasn't been corrupted.. But they also frequently say the Septuagint is the unadultered word of God.
So, if I read direct from the Septuagint, then isn't that as authentic as it gets? Or are they even saying Septuagint translations have been corrupted?
Clearly people know it, or else they coudlnt translate it.. Or are you sort of saying people don't know it in the same sort of way you or I could go back and read Shakespeare, but probably miss the idioms and puns and other aspects of language that would have been lost without centuries of scholars carrying it forward with footnotes etc?
Personally I don't like the idea of not being able to trust the text of the Bible, given that we are told it's the unequivocal word of God. Especially the Septuagint.
The idea of what you are saying sounds like heresy to me (no offense). It sounds more like "I can't trust anything, so I'm going to search inward and find a translation I like, that fits with my priors" which is likely demonic.